Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Le court-métrage d'animation "La Vie avec un idiot" de Théodore Ushev a reçu le prix du meilleur film au Festival du court-métrage à Pékin. La bonne nouvelle a été postée par l'artiste lui-même sur son profil Facebook. "Ma joie est immense, car il..
90% des antiquités saisies lors d'une vaste opération internationale contre un reseau de trafiquants d'objets d'art et de biens culturels seront restitués à la Bulgarie, comme indiqué sur la chaîne NovaTV par le vice-ministre de la Culture, Todor..
Le film "Made in EU" du réalisateur bulgare Stéphane Komandarev a remporté le Grand prix du public du 63e Festival international du film de Gijón en Espagne, en compétition avec 95 titres, comme annoncé par l'agence BTA. "En l'espace de quelques jours,..