L'Académie "Mallarmé" récompense Marie Vrinat pour sa traduction du recueil de poèmes Là où nous ne sommes pas de Guéorgui Gospodinov ( aux éditions Les Carnets du dessert de lune), du bulgare en français. La distinction Mallarmé étranger de la traduction, lancée en 2022 par l’académie éponyme, valorise le travail des traductrices et traducteurs ainsi que la poésie étrangère en français.
Marie Vrinat est professeure des universités en langue et littérature bulgare, et responsable du master de traduction littéraire à l’Inalco (Institut national des langues et civilisations orientales). Elle est autrice de manuels de bulgare et d’articles et ouvrages sur l’histoire de la littérature bulgare. Elle a traduit en français une cinquantaine de livres d’auteurs bulgares, classiques comme contemporains, en prose comme en poésie.
La cérémonie aura lieu ce 17 décembre à la Maison de la Poésie de Paris à partir de 18H00, comme annoncé par l’Institut français de Bulgarie.
La Galerie nationale "Kvadrat 500" (Carré 500) inaugure pour la première fois ce 4 novembre à 18h00 une exposition de Christo et Jeanne-Claude marquant les 90 ans de la naissance de ce tandem artistique. Le public verra officiellement pour la première..
"Je rentre en Bulgarie pour me ressourcer émotionnellement", confie Desislava Tsvetkova, poétesse bulgare et ancienne fonctionnaire à la Commission européenne. Après avoir passé 14 ans au sein des sièges d'institutions de l’Europe unie, Dessi, comme..
Sacrée Bulgare de l’année 2024, Anita Ekénova a reçu sa distinction à l’occasion d’une cérémonie à Sofia, organisée par l’Agence exécutive des Bulgares de l’étranger. Il y a 10 ans, Anita, avec le groupe folklorique "Ot izvora" ("De la source")..