"Поет на самотата и близостта, на болката (семейната му история е пълна с ранни загуби, депресия, рано отишли си деца, една от дъщерите му се самоубива) и неутолимото желание за живот, на постоянно напипвания и губен пулс на природата." Така определя творчеството на известния американски поет Робърт Фрост преводачката му на български език Зорница Христова. Преди доста години тя започва да превежда негови творби, които харесва. Редактор на подбора става проф. Александър Шурбанов, художник е Люба Халева. Така на български се появява дългоочакваната първа стихосбирка на Фрост "Сбогом, и стой на студено". В прецизен превод, с твърди корици и чудесни илюстрации в хармония с текста.
В есето си за поезията на Робърт Фрост "За скръбта и разума" Бродски пише: "Обикновено го описват като поет на провинцията, на селските пейзажи – като простонароден, грубоват, остроумен стар джентълмен фермер с, общо взето, позитивен мироглед. Накратко, американски като американския ябълков пай. В интерес на истината той до голяма степен подклажда това схващане, представяйки точно този свой образ по многобройни публични изяви и интервюта. Едва ли му е било трудно да го прави, защото наистина притежава и тези качества. Той наистина е същностно американски поет, само че трябва да уточним каква е тази същност, какво означава думата "американски", съотнесена с поезията и – по възможност – изобщо. През 1959 година, на банкет в Ню Йорк по случай осемдесет и петия рожден ден на Робърт Фрост, най-изтъкнатият критик по онова време Лайънъл Трилинг се изправя с чаша в ръка и нарича Фрост "смразяващ поет". Това, естествено, успява да поразбуни духовете, но епитетът ми се струва добре подбран. Сега бих искал да обърнете внимание на разликата между "смразяващ" и "трагичен"."
Независимо дали сте чели есето на Йосиф Бродски, прочетете стихотворенията на този извънреден поет и ще усетите сами неговата смразяваща мощ. А повече може да научите от разговора на Силвия Чолева с преводачката Зорница Христова.
В епизод 613 "Трамвай по желание" прави радиопремиера на пълнометражния документален филм "Потопът и вкаменената гора", с режисьор Еленко Касалийски и по сценарий на Маргарита Бойчева. "Потопът и вкаменената гора" е филм за уникалния в световен мащаб природен феномен Вкаменената гора, който се намира на дъното на Черно море. Това е филм за..
Книгата на Николай Аретов "Преводната белетристика от първата половина на ХІХ век. Развитие, връзки с оригиналната книжнина, проблеми на рецепцията" разглежда изчерпателно преводните творби в периода от възникването на новата българска литература до Кримската война (1854-1856). Авторът се спира върху развитието на "повествователната техника,..
Драматичният театър "Стефан Киров" - Сливен гостува в София с най-новия си спектакъл – "Боряна". Постановката по пиесата на Йордан Йовков е дело на Петър Денчев. Ролята на Боряна изпълнява актрисата Мария Манолова. "Темата за избора присъства много силно в пиесата, но тя присъства и днес - ние не си даваме сметка, че нашият избор има..
Валери Чакалов, Красимир Добрев, Красимир Карабаджаков и Стефан Божков откриха снощи обща изложба с най-новите си творби, създадени в последните години. Валери Чакалов работи в областта на графиката, живописта и неконвенционалното изкуство. Красимир Карабаджаков "притежава изключително освободено образно мислене, а експресионистичните му картини..
На 28 ноември 2025 г. Сатиричният театър "Алеко Константинов" ще представи премиерата на комедията "Примадони" от Кен Лудвиг – една от най-енергичните и забавни пиеси на съвременната американска сцена. Постановката е на режисьора Калин Сърменов, който среща зрителите с остроумния свят на Лудвиг, изпълнен с обърквания, маскировки, влюбени герои..